Posts Tagged ‘cillian’

4 ans

Thursday, January 17th, 2013

BON ANNIVERSAIRE CILLIAN! Notre grand-p’tit bout a 4 ans aujourd’hui!


Les courses

Thursday, January 10th, 2013

Les enfants, ça marche par imitation, on le sait bien… ce matin Cillian à voulu jouer à la marchande.


Cillian & sa cousine

Monday, January 7th, 2013

Depuis que Cillou a perdu sa dent, il n’a plus de sucette pour s’endormir, HURRAY pensez-vous …. ben non, parce que du coup il met 2h à s’endormir. Deux vraies heures, deux fois soixantes minutes, pas 2h de Marseillais qui sont en fait 3 minutes; deux heures à se parler, à chantonner, à bouger, à nous appeler, bref, 2h pas de tout repos pour nous.



Monday, December 27th, 2010

Cillian is really doing well at stringing together words into sentences, and can really make himself understood.

We’ve had friends visiting who van also understand him. Sure, there are lots of quirky pronunciations, but he can be quite persistent (I wonder who he gets that from?!), so he gets his message across.

For the last few weeks, when he has finished something (like his dinner), or when he wants to have strop and has generally had enough, he tells us he is finished. Here, though, his pronunciation is faulty. Until a couple of days ago, he would actually say “minished”; so an “m” instead of an “f”.

Since then, however, the way he says this word quite diffently… And it is a lot funnier. Now his pronunciation sounds exactly like “penis”, which causes a lot of hilarity among us adults. Great fun, these toddlers. :)

Cillian’s Haiku

Saturday, January 16th, 2010

It is one whole year since Cillian was born (well, give or take a few hours!). Here’s a little haiku I wrote about him, a few days after we got him home. It refers to the fact that one of the doctors had described the way his head was tilted back being as though he were gazing at the stars…

The bright-headed boy
Gazes at the stars above
Wonders at the new

Boys in the ‘Hood

Saturday, November 28th, 2009

Karyn est parti. Pour huit jours. À Mali. Donc, ça veut dire que Cillian doit faire face avec les moyens et méthodes de papa, à la place du système de l'Équipe Franglais habituel et généralement réussi. Aï aï aï. Le pauvre.

Karyn has gone away. For eight days. To Mali.

So that means that Cillian has to cope with only dad’s way of doing things, instead of the usual, generally successful Team Franglais parenting. Aï aï aï. The poor kid!