Archive for December, 2011

Leçon de français

Tuesday, December 20th, 2011

Pour encourager Cillian à parler français,  je lui parle en français, lui lit des livres en français et il regarde des DVDs en français. Voilà une revue des livres et DVDs qu’il aime bien – pour référence, mais aussi pour nos amis francophones en Angleterre qui veulent acheter livres & DVDs dans la langue de Molière et ne savent pas par où commencer. Et puis si vous pouviez me dire quels sont ceux que vos enfants préfèrent ce serait bien.

DVDs:

  • Petit Ours Brun. Il A-DO-RE.
  • Mimi (Maisy, en anglais). Son 2eme péféré aussi. Et on a aussi l’assiette, et la tasse!
  • Oui-oui … qui, s’il le demande au milieu d’une phase anglaise sonne un peu bizarre parce que “wee-wee” en anglais (qui se prononce comme oui-oui), ça veut dire pipi.
  • Thomas le train. Le bleu, avec un N-1, oui, celui-là… on les a déjà entendu 50 fois les épisodes… bon, c’est toujours mieux que de devoir le lire.

Livres:

  • Petit Ours Brun
  • Petit Lapin Blanc
  • Tchoupi et Babar
  • … et puis ceux du moment: “Bonne nuit” de Claire Masurel et Marie H. Henry et les livres de contes, courts et colorés (Hansel et Gretel, le Lièvre et la Tortue, Les trois petis cochons).

Et puis je lui trouve aussi des comptines françaises sur Internet. Il aime bien “Une souris verte” et “Promenons-nous dans les bois” … mais plutot parce que les dessins sont rigolos je pense.

Logique

Monday, December 19th, 2011

Les enants, c’est très logique, c’est bien connu. Pas forcement notre logique d’adulte (qui est en fait souvent ‘apprise’) mas logique quand même.

Cillian à donc bien compris qu’au pluriel, en anglais, on prononce un “s”: appleS (pommes), ballS (ballons), gloveS  (gants) … donc c’est aussi “sheeps” (moutons, au lieu de sheep) … et puis “sourisse”  (pour des souris)  et parfois même “greens” (vert, au pluriel mais sans parler des légumes!).

Et celle du moment, c’est la conjugaison de “open” (ouvrir). Comme on l’a tous appris en court d’anglais, une catégorie de verbes anglais est : tronc + EN. Et pour conjuguer, on enlève le “EN” en on conjuge ce qu’il reste. C’est ce que Cillian fait avec OPEN.

“Maman, I ope the door for you, look!”   (“Maman, j’ai ouvert la porte pour toi, regarde!).

Ope this box” (“Ouvre cette boite”).

C’est pas mignon ça?

Saint Chocolatus

Monday, December 19th, 2011

Qu'est-ce qui est cylndrique, pèse 4kg et mesure 65cm? Le père-Noël en chocolat que j'ai gagné à la tombola au boulot. J'aurais pu avoir le Kinddle, la bouteille de Whisky, non, j'ai gagné les 4kg de chocolat! Etant enfant j'aurais adoré, mais en tant d'adulte, je me demande ou l'on va ranger ça, qui va le manger, et en combien de temps! Et comme c'est du chocolat au lait, c'est pas top pour les recettes...

What’s cylindric, measure 65cm and weight 4kg? (more…)