December 20th, 2011 by Karyn
Pour encourager Cillian à parler français, je lui parle en français, lui lit des livres en français et il regarde des DVDs en français. Voilà une revue des livres et DVDs qu’il aime bien – pour référence, mais aussi pour nos amis francophones en Angleterre qui veulent acheter livres & DVDs dans la langue de Molière et ne savent pas par où commencer. Et puis si vous pouviez me dire quels sont ceux que vos enfants préfèrent ce serait bien.
DVDs:
- Petit Ours Brun. Il A-DO-RE.
- Mimi (Maisy, en anglais). Son 2eme péféré aussi. Et on a aussi l’assiette, et la tasse!
- Oui-oui … qui, s’il le demande au milieu d’une phase anglaise sonne un peu bizarre parce que “wee-wee” en anglais (qui se prononce comme oui-oui), ça veut dire pipi.
- Thomas le train. Le bleu, avec un N-1, oui, celui-là… on les a déjà entendu 50 fois les épisodes… bon, c’est toujours mieux que de devoir le lire.
Livres:
- Petit Ours Brun
- Petit Lapin Blanc
- Tchoupi et Babar
- … et puis ceux du moment: “Bonne nuit” de Claire Masurel et Marie H. Henry et les livres de contes, courts et colorés (Hansel et Gretel, le Lièvre et la Tortue, Les trois petis cochons).
Et puis je lui trouve aussi des comptines françaises sur Internet. Il aime bien “Une souris verte” et “Promenons-nous dans les bois” … mais plutot parce que les dessins sont rigolos je pense.
Tags: DVDs, français, livre, petit lapin blanc, petit ours brun, t'choupi
Posted in Family / Famille | No Comments »
December 19th, 2011 by Karyn
Les enants, c’est très logique, c’est bien connu. Pas forcement notre logique d’adulte (qui est en fait souvent ‘apprise’) mas logique quand même.
Cillian à donc bien compris qu’au pluriel, en anglais, on prononce un “s”: appleS (pommes), ballS (ballons), gloveS (gants) … donc c’est aussi “sheeps” (moutons, au lieu de sheep) … et puis “sourisse” (pour des souris) et parfois même “greens” (vert, au pluriel mais sans parler des légumes!).
Et celle du moment, c’est la conjugaison de “open” (ouvrir). Comme on l’a tous appris en court d’anglais, une catégorie de verbes anglais est : tronc + EN. Et pour conjuguer, on enlève le “EN” en on conjuge ce qu’il reste. C’est ce que Cillian fait avec OPEN.
“Maman, I ope the door for you, look!” (“Maman, j’ai ouvert la porte pour toi, regarde!).
“Ope this box” (“Ouvre cette boite”).
C’est pas mignon ça?
Tags: conjuguer, logique, open, S, verbes
Posted in Family / Famille | No Comments »
December 19th, 2011 by Karyn
Qu'est-ce qui est cylndrique, pèse 4kg et mesure 65cm?
Le père-Noël en chocolat que j'ai gagné à la tombola au boulot. J'aurais pu avoir le Kinddle, la bouteille de Whisky, non, j'ai gagné les 4kg de chocolat! Etant enfant j'aurais adoré, mais en tant d'adulte, je me demande ou l'on va ranger ça, qui va le manger, et en combien de temps!
Et comme c'est du chocolat au lait, c'est pas top pour les recettes...
What’s cylindric, measure 65cm and weight 4kg? Read the rest of this entry »
Tags: 4kg, 65cm, chocolate, giant
Posted in News / Nouvelles | No Comments »
June 7th, 2011 by Karyn
This is my recipe for baking madeleines, these fantastic little cakes, ship-shaped. Sorry, you have to be able to read French to understand this one ... (alternatively, google does a pretty good translation of it)
Ma recette préférée du moment…. avec des moules en caoutchouc, c’est super facile à faire et facile à démouler et laver. Je fais toujours double portion, et je fais soit 2 fournées de 18 madeleines, soi 1 fournée + 10 petits gateaux (moules a cupcakes).
D’après ma bible de cuisine: “La cuisine pour tous”, de Ginette Mathiot.
Ingredient (18 madeleines)
150g farine
150g sucre
125g beurre
2 gros oeufs
Parfums: vanille, citron ou orange (jus+zeste), chocolat …
Recette
Mélanger les oeufs avec le sucre jusqu’à obtenir une pâte blanche. Ajouter progressivement la farine et le beurre amolli, puis l’arôme. Verser dans les moules à madeleines, ou à cupcake, et mettre au four pendant 10-20mn, 175 degres. Dans la recette originale, c’est 8-10mn, avec mon four à chaleur tournante censé aller plus vite, c’est 20mn. Va savoir.
Bon appétit!
Tags: madeleine, madeleines
Posted in Uncategorized | 1 Comment »
May 24th, 2011 by Karyn
Ca fait des mois que je veux en poster, et je ne trouve jamais le temps, ou je n’y pense jamais au bon moment (genre sous la douche….). Petite selection de mots et d’histoire d’enfant… Read the rest of this entry »
Tags: chocolat, delo, do, eau, guitar, lune, mot, sombre
Posted in Family / Famille | 3 Comments »
April 13th, 2011 by Karyn
Cillian has a new trick to get us to give him some chocolates: he points to the box with chocolates, "what's that?", so we show him the box, "Oh, chocolates!" and he can get one. He knows what's in it because he get one chocolate after dinner if he has eaten well, but every evening this week he did the same trick. And this evening, as I was pretending not to understand what he wanted, I even had the frowned eyebrows like "No, really, I don't know what it is". Hilarious!
Une petite anecdote rapide parce que Cillian m’a fait bien rire ce soir.
Cillian est dans une période “What’s that?” (C’est quoi?). Parfois c’est 20 fois par jour, les mêmes choses – il y a un livre qu’il aime beaucoup et que l’on doit lui lire tous les soirs, parfois même deux fois par soir, et à la même image, il pointe toujours au même endroit et demande “What’s that?”.
Ce soir, notre petit malin a recommencé avec ses “What’s that”, en pointant un bocal sur l’étagère, bocal qui contient les chocolats auxquels il a droit après le repas (s’il a bien mangé). Le p’tit futé fait donc semblant de ne pas savoir ce qu’est ce bocal, pour qu’on le lui montre, et qu’il puisse demander un chocolat. Malin, hein? En plus ce soir, bonus, alors que je prétendais ne pas comprendre ce qu’il voulait voir, j’ai eu droit aux sourcils froncés, genre, “non, je ne vois vraiment pas ce que c’est, montre moi de plus près”. Trop marrant.
Tags: bocal, c'est quoi, chocolat
Posted in Family / Famille | No Comments »